Linguistic Corpora at the HZSK Repository
euroWiss - Linguistic Profiling of European Academic Education (Subcorpus 1)
Subcorpus 1 presents part of the euroWiss-Corpus covering communication in teaching/learning discourses in instruction at German and Italian universities, in the humanities as well as the technical and natural sciences; it offers access to transcriptions of lectures and seminars aligned with audio recordings and the text types used for instruction. The corpus comprises 18 Communications, 24 audio recordings, 24 transcriptions, 140,000 transcribed words, 19 identified speakers, 18 students' notes, 2 lecture scripts, 24 chalkboard presentions, 2 powerpoint presentations, 3 overhead slides, 3 handouts, 14 schedules/descriptions of recorded lecture/seminar
Language: German, Italian
License: HZSK-ACA (academic)
Dolmetschen im Krankenhaus (DiK)
Audio recordings of various kinds of doctor-patient communication in hospitals. There are both monolingual conversations in German, Portuguese and Turkish, recorded in the respective country, and interpreted conversations recorded in Germany (i.e. in German-Turkish, German-Portuguese, and German-Portuguese/Spanish), about 15-20 recordings of each kind. The persons interpreting are bilingual hospital employees or relatives of the patients, who are all adults living in Germany but with varying knowledge of German.
Language: German, Portuguese, Spanish, Turkish
License: HZSK-RES (restricted)